Learning Platform
Troubleshooting
Глоссарий

Глоссарий — English (US) — C2 Mastery

Справочник ключевых терминов курса English (US) — C2 Mastery.

6 категорий · 20 терминов

CEFR & уровни

C2 (Mastery / Proficiency)

C2 — Mastery (Proficiency)
Термин

Высший уровень CEFR. Понимаешь с лёгкостью практически всё прочитанное и услышанное. Способен суммировать информацию из разных источников, реконструируя аргументы. Выражаешься спонтанно, очень бегло и точно, различая тонкие оттенки смысла даже в сложных ситуациях. ~8000-15000 productive слов, ~20000+ recognition. Cambridge C2 Proficiency (CPE), IELTS 8.5-9.0, TOEFL iBT 118-120.

Native-like proficiency

Native-like proficiency
Термин

Качественный сдвиг C2: перестаёшь переводить, перестаёшь сознательно выбирать регистр, начинаешь использовать английский так, как native speaker — играя со стилем, распознавая impliсature, контролируя регистры от уличного сленга до Supreme Court opinion.

Риторика и стилистика

Anaphora

Anaphora
Термин

Риторическая фигура: повторение одного и того же слова или фразы в начале последовательных clauses или предложений. Пример: 'We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets' (Churchill).

Chiasmus

Chiasmus
Термин

Перекрёстная структура: A-B-B-A. 'Ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country' (JFK). 'Eat to live, not live to eat'. Создаёт балансированный, запоминающийся эффект.

Antithesis

Antithesis
Термин

Противопоставление контрастных идей в параллельных структурах. 'It was the best of times, it was the worst of times' (Dickens). 'To err is human, to forgive divine' (Pope).

Litotes

Litotes
Термин

Подчёркивание через отрицание противоположного. 'Not bad' = хорошо; 'no small task' = большая задача; 'not unimportant' = важно. Британский фаворит, в AmE используется более иронично/литературно.

Hyperbaton

Hyperbaton
Термин

Намеренное нарушение нормального порядка слов для стилистического эффекта. Часто в литературной прозе и риторике. 'Object there was none. Passion there was none' (Poe). В современной речи — характерно для Yoda-стиля.

Free indirect discourse

Free indirect discourse
Термин

Литературный приём: мысли персонажа представлены без явных reporting tags, но с грамматическими маркерами reported speech (backshift, third person). Стирает границу между narrator и character. Характерно для Jane Austen, Virginia Woolf, James Joyce.

Прагматика

Grice's maxims

Grice's maxims (Cooperative Principle)
Термин

Четыре максимы Пола Грайса для эффективной коммуникации: Quantity (давать ровно столько информации, сколько нужно), Quality (быть правдивым), Relation (быть релевантным), Manner (быть ясным). Нарушение максим (flouting) производит implicature.

Implicature

Implicature
Термин

Подразумеваемое значение, не выраженное буквально. 'It's getting late' (implicature: пора уходить). 'Some students passed' (implicature: не все). Conversational vs conventional implicature. На C2 — обязательно для понимания живой речи и иронии.

Face-threatening act (FTA)

Face-threatening act
Термин

Теория вежливости Brown & Levinson: акт, угрожающий 'лицу' (положительному или отрицательному self-image) собеседника. Запросы, отказы, критика — FTA. Mitigation через hedging, indirectness, apology, deference.

Speech act

Speech act
Термин

Действие, совершаемое посредством высказывания (Austin, Searle). Locutionary (произнесение), illocutionary (намерение: обещание, угроза, вопрос), perlocutionary (эффект). 'It's cold here' может быть locutionary statement или illocutionary request.

Регистр на C2

Legal English

Legal English
Термин

Специализированный регистр юридических документов и судебных процедур. Hereby, whereas, witnesseth, party of the first part, in re, jurisdiction, mens rea, prima facie, ipso facto, sub judice, motion to dismiss, voir dire. На C2 — recognition и понимание ключевых документов.

Journalistic English

Journalistic English
Термин

Регистр news writing. Alleged, reportedly, sources close to, anonymous officials, breaking, exclusive, embargo, off the record, on background, deep background, scoop. Стилистические конвенции: inverted pyramid, lede, kicker.

AAE (African American English)

African American English
Термин

Полноценный диалект американского английского со своей грамматикой: habitual be ('He be working' = он регулярно работает), completive done ('I done told you'), remote past been ('She been knew'). На C2 — recognition без appropriation.

Стиль и голос

Plain style vs Latinate

Plain style vs Latinate
Термин

Плейн-стиль: германские корни, короткие слова, простой синтаксис (Hemingway, Carver). Latinate: латинские корни, абстрактные понятия, длинные предложения (Henry James, late Faulkner). На C2 — осознанный выбор и устойчивое следование.

Pastiche

Pastiche
Термин

Имитация чужого стиля без сатирического намерения, обычно с уважением. Отличается от parody (которая подразумевает осмеяние). На C2 — recognition pastiche как литературного приёма.

Dead vs live vs zombie metaphor

Dead vs live vs zombie metaphor
Термин

Dead metaphor: метафора стала буквальной ('leg of the table'). Live metaphor: новая, ощутимая ('Time is a river'). Zombie metaphor (Pinker): полу-мёртвая, но в неуместном контексте оживает обратно ('grasp the concept' → 'reach for the concept').

Ловушки русскоговорящих C2

Residual L1 markers

Residual L1 markers
Термин

Микро-особенности, остающиеся даже у fluent C2 русскоговорящих: occasional misuse of articles with abstract nouns, faintly non-native intonation на длинных предложениях, residual TH/W/V/devoicing features. Marker of L1 background.

Extreme false friends

Extreme false friends (C2-level)
Термин

Самые тонкие ложные друзья: scholar ≠ школьник (учёный), velvet ≠ вельвет (бархат), insult ≠ инсульт (оскорбление; инсульт = stroke), brilliant используется русскими слишком generously, intelligent ≠ интеллигентный, intelligentsia (=Russian-speaking intellectual class) — узкий контекст в English.