Типичные ошибки на B2: inversion, mixed conditionals, advanced passive, participle clauses, formal register, academic hedging, advanced false friends.
После отрицательных и ограничительных наречий в начале предложения английский требует инверсии (вспомогательный глагол перед подлежащим). В русском такого правила нет.
Если условие в прошлом, а результат относится к настоящему — нужно mixed conditional: if + past perfect, would + V (без have).
Participle clause должен относиться к подлежащему главного предложения. 'Walking' here describes the trees, but trees can't walk. Это типичная ошибка.
Академический регистр требует hedging: смягчения утверждений модалами (may, might, could, tends to), наречиями (arguably, possibly, generally), и нелично формами (it could be argued, this suggests).
Русские формальные фразы переводятся буквально и звучат архаично. AmE деловой стиль ценит direct + polite, не over-formal.