Learning Platform
Глоссарий Troubleshooting Темы Колода
Урок 03.07 · 30 мин
Продвинутый
MedicineMental healthPublic healthUS healthcareDisease and treatment

Здоровье и медицина — продвинутый уровень

B2-медицинская лексика выходит за пределы cold, fever, flu, vaccine в реальную структуру медицинского знания: как классифицируют болезни (acute vs chronic, communicable vs non-communicable), какие основные специальности, точная лексика mental health (никакого размытого depression — теперь major depressive disorder, dysthymia, bipolar I vs II) и категории лечения (antibiotics, antidepressants, biologics, gene therapy).

Затем урок завершается плотной и знаменито непролазной лексикой американской медстраховки — HMO, PPO, HDHP, in-network, deductible, copay, coinsurance, OOP max — у которой нет чистого аналога ни в одной другой системе и которой любой неамериканец, живущий в США, обязан овладеть, чтобы выжить.

Классификация заболеваний

По течению во времени

  • acute — внезапное начало, короткая продолжительность (acute appendicitis, acute infection)
  • chronic — длительное, часто пожизненное (chronic pain, chronic kidney disease)
  • subacute — между acute и chronic по продолжительности
  • acute exacerbation — внезапное обострение хронического состояния
  • flare / flare-up — временное обострение (аутоиммунные, астма)
  • remission — симптомы уменьшились или исчезли (рак, аутоиммунные)
  • relapse — возврат болезни
  • recurrence — болезнь возвращается после лечения
  • terminal — неизлечимое, ожидаемо ведёт к смерти

По передаваемости

  • communicable vs non-communicable — передаётся между людьми или нет
  • infectious — вызвано патогеном
  • contagious — легко передаётся между людьми
  • transmissible — может быть передано (шире, чем contagious)
  • vector-borne — передаётся переносчиком (комары, клещи)
  • airborne vs droplet vs contact — пути респираторной передачи
  • pathogen — вызывающий болезнь организм (вирус, бактерия, гриб, паразит)

По происхождению

  • congenital — присутствует с рождения
  • hereditary / genetic — наследственное
  • acquired — приобретённое в течение жизни
  • idiopathic — неизвестной причины (технический термин, который врачи используют, когда не знают)
  • iatrogenic — вызвано медицинским лечением
  • nosocomial / hospital-acquired — приобретённое в больнице
  • community-acquired — подхваченное вне больниц

Симптомы vs синдромы — различение, требующее точности

  • symptom — что чувствует пациент (боль, усталость, тошнота)
  • sign — что наблюдает врач (сыпь, отёк, отклонение в анализе)
  • syndrome — набор сосуществующих симптомов/признаков (причина может быть неизвестна)
  • disorder — отклонение структуры или функции (часто в mental health)
  • disease — конкретное заболевание с известным механизмом
  • condition — широкий термин для любого состояния здоровья
  • diagnosis — определение состояния
  • differential diagnosis / DDx — список возможных диагнозов, которые рассматриваются
  • prognosis — ожидаемый исход
  • etiology / aetiology — причина болезни
  • pathology — изучение болезненных процессов; также лабораторный анализ
  • comorbidity / comorbid — сопутствующие состояния
  • multimorbidity — множественные хронические состояния
TIP

Symptom vs sign — самое важное различие, которое начинающие изучать медицинский английский упускают. Symptoms субъективны (пациент сообщает о них); signs объективны (кто-то другой может наблюдать или измерять). Боль — это symptom; жар — это sign (его можно измерить). Усталость — symptom; потеря веса — sign.

Медицинские специальности

СпециальностьФокус
primary care / family medicineпервая точка контакта; широкая
internal medicine / internistвзрослая медицина; нехирургическая
pediatricsдети
geriatricsпожилые
obstetrics (OB)беременность и роды
gynecology (GYN)женское репродуктивное здоровье
OB/GYNобъединённая специальность в США
surgery / general surgeryширокая хирургическая специальность
orthopedicsкости и суставы
cardiologyсердце
pulmonologyлёгкие
gastroenterology (GI)пищеварительная система
nephrologyпочки
urologyмочевыводящая система, мужская репродуктивная
endocrinologyгормоны
neurologyмозг и нервная система (нехирургическая)
neurosurgeryхирургия мозга и позвоночника
psychiatrymental health (медицинская)
psychology (clinical)mental health (терапия, немедицинская)
dermatologyкожа
ophthalmologyглаза (медицинская и хирургическая)
optometryпроверка зрения, коррекция (немедицинская)
otolaryngology / ENTухо, горло, нос
oncologyрак
hematologyкровь
rheumatologyсуставы, аутоиммунные
infectious disease / IDинфекции
emergency medicine / ER / EDэкстренная медицина
anesthesiologyанестезия и боль
radiologyвизуализация
pathologyлабораторный анализ тканей

Распространённые заболевания

Сердечно-сосудистые

  • cardiovascular disease / CVD — болезни сердца и сосудов (#1 причина смерти в США)
  • coronary artery disease / CAD — сужение коронарных артерий
  • heart attack / myocardial infarction / MI — повреждение сердечной мышцы из-за закупорки кровотока
  • stroke — повреждение мозга из-за закупорки или разрыва сосуда
  • ischemic stroke vs hemorrhagic stroke — закупорка vs кровотечение
  • TIA (transient ischemic attack) — мини-инсульт; предупреждение
  • hypertension / high blood pressure — хроническое высокое АД
  • hyperlipidemia / high cholesterol — повышенные липиды
  • arrhythmia — нарушение ритма сердца
  • atrial fibrillation / A-fib — самая распространённая аритмия
  • heart failure / CHF — сердце не качает эффективно (не то же, что инфаркт)

Метаболические

  • diabetes — болезнь высокого сахара в крови
  • Type 1 diabetes — аутоиммунный; обычно с детства
  • Type 2 diabetes — инсулинорезистентность; обычно у взрослых; зависит от образа жизни
  • gestational diabetes — во время беременности
  • prediabetes — повышен, но ниже диабетического порога
  • obesity — клинический термин для избытка жира; BMI ≥ 30
  • metabolic syndrome — кластер факторов риска (ожирение, гипертензия, дислипидемия, инсулинорезистентность)

Лексика рака

  • cancer / malignancy — неконтролируемый рост клеток
  • benign vs malignant — нераковое vs раковое
  • tumor — патологическое новообразование (может быть benign или malignant)
  • metastatic / metastasis — рак распространился на другие органы
  • stage (I–IV) — степень распространения рака на момент диагноза
  • grade — насколько агрессивно выглядят раковые клетки
  • biopsy — забор ткани для исследования
  • resection — хирургическое удаление
  • remission — рак не определяется
  • survivor — пережил лечение

Неврология и старение

  • dementia — зонтичный термин для когнитивного снижения
  • Alzheimer’s disease — самый частый тип dementia
  • Parkinson’s disease — двигательное расстройство
  • Multiple sclerosis / MS — аутоиммунная болезнь нервной системы
  • ALS / Lou Gehrig’s disease — болезнь моторных нейронов
  • epilepsy — судорожное расстройство
  • migraine — неврологическое головное расстройство
  • TBI (traumatic brain injury) — травма мозга от удара

Аутоиммунные и иммунные

  • autoimmune — тело атакует собственные ткани
  • lupus / SLE — системное аутоиммунное
  • rheumatoid arthritis / RA — аутоиммунное заболевание суставов
  • multiple sclerosis — также аутоиммунное
  • Type 1 diabetes — аутоиммунное (разрушает клетки поджелудочной)
  • Crohn’s disease / ulcerative colitis / IBD — воспалительные заболевания кишечника
  • psoriasis — аутоиммунное состояние кожи
  • immunocompromised / immunosuppressed — ослабленная иммунная система
  • allergy — иммунная гиперреакция
  • anaphylaxis — тяжёлая аллергическая реакция
  • autoinflammatory — связано, но отлично от autoimmune

Дыхательные

  • asthma — сужение дыхательных путей
  • COPD (chronic obstructive pulmonary disease) — эмфизема + хронический бронхит
  • pneumonia — инфекция лёгких
  • bronchitis — воспаление бронхиальных трубок
  • sleep apnea — паузы в дыхании во сне

Mental health — точная лексика

В B1 покрывались общие чувства. B2-лексика mental health — клиническая и точная.

Расстройства настроения

  • depression / major depressive disorder / MDD — клиническая депрессия
  • dysthymia / persistent depressive disorder / PDD — хроническая лёгкая депрессия
  • bipolar disorder — чередование депрессии и мании
  • bipolar I vs bipolar II — полная мания vs гипомания
  • mania / manic episode — патологически повышенное настроение/энергия
  • hypomania — более лёгкая мания (определяет bipolar II)
  • seasonal affective disorder / SAD — депрессия зимнего типа
  • postpartum depression / PPD — депрессия после родов

Тревожные расстройства

  • anxiety / generalized anxiety disorder / GAD — хроническая чрезмерная тревога
  • panic disorder — повторяющиеся панические атаки
  • panic attack — внезапный сильный страх с физическими симптомами
  • phobia — конкретный сильный страх (claustrophobia, agoraphobia, social phobia)
  • social anxiety disorder — страх социального осуждения
  • OCD (Obsessive-Compulsive Disorder) — обсессии + компульсии
  • PTSD (Post-Traumatic Stress Disorder) — после травматического события
  • complex PTSD / C-PTSD — после длительной травмы
  • acute stress disorder — краткосрочный аналог PTSD

Другие крупные категории

  • ADHD (Attention-Deficit/Hyperactivity Disorder) — три варианта: невнимательный, гиперактивно-импульсивный, комбинированный
  • autism spectrum disorder / ASD — нейроразвитийное
  • schizophrenia — психотическое расстройство с галлюцинациями, бредом
  • psychosis — отрыв от реальности (бывает при многих состояниях)
  • personality disorder — устойчивые паттерны, влияющие на функционирование
  • borderline personality disorder / BPD — регуляция эмоций
  • narcissistic personality disorder / NPD — грандиозность, недостаток эмпатии
  • eating disorder — anorexia nervosa, bulimia, binge eating disorder, ARFID

Лечение

  • therapy / psychotherapy — разговорное лечение
  • CBT (Cognitive Behavioral Therapy) — самая распространённая доказательная терапия
  • DBT (Dialectical Behavior Therapy) — для регуляции эмоций
  • EMDR (Eye Movement Desensitization and Reprocessing) — терапия травмы
  • psychodynamic therapy — исследование бессознательных паттернов
  • medication management — наблюдение за психиатрической медикацией
  • antidepressant — SSRI, SNRI, tricyclic, MAOI
  • anti-anxiety / anxiolytic — бензодиазепины, buspirone
  • antipsychotic — для шизофрении, биполярного
  • mood stabilizer — литий, lamotrigine, valproate
  • stimulant — для ADHD (Adderall, Ritalin, Vyvanse)
  • inpatient / outpatient — в стационаре vs нет
  • intensive outpatient / IOP — частая терапия без госпитализации
  • partial hospitalization / PHP — дневное интенсивное лечение

Лексика лечения

Категории лекарств

  • prescription / Rx — требуется предписание врача
  • over-the-counter / OTC — без рецепта
  • generic vs brand-name — химическое название vs фирменное
  • antibiotic — убивает бактерии (НЕ работает против вирусов)
  • antibiotic resistance / antimicrobial resistance / AMR — крупный глобальный кризис
  • broad-spectrum vs narrow-spectrum antibiotic — убивает многих vs конкретных бактерий
  • antiviral — замедляет вирусы (Tamiflu, Paxlovid)
  • antifungal — против грибковых
  • antiparasitic — против паразитов
  • NSAID (Non-Steroidal Anti-Inflammatory Drug) — ibuprofen, naproxen, aspirin
  • opioid — сильные обезболивающие; вызывают зависимость (oxycodone, morphine, fentanyl)
  • statin — снижает холестерин (atorvastatin, rosuvastatin)
  • biologic — лекарства на белковой основе (часто инъекционные)
  • monoclonal antibody / mAb — лабораторно созданные антитела к конкретным мишеням
  • vaccine — профилактическая иммунизация
  • booster — дополнительная доза вакцины для поддержания иммунитета

Процедуры и методы

  • surgery — хирургическое вмешательство
  • minimally invasive — небольшие разрезы, более быстрое восстановление
  • laparoscopic — через маленькие разрезы с камерой
  • robotic surgery — управляемый хирургом робот
  • outpatient procedure / same-day surgery — выписка в тот же день
  • anesthesia — local, regional, general
  • radiation therapy — облучение для уничтожения рака
  • chemotherapy / chemo — препараты для уничтожения быстро делящихся клеток
  • immunotherapy — задействование иммунной системы против болезни (революция в онкологии)
  • targeted therapy — препараты, нацеленные на конкретные молекулярные особенности
  • gene therapy — изменение генов для лечения болезни
  • CAR-T therapy — инженерные T-клетки для рака
  • physical therapy / PT — реабилитационная двигательная терапия
  • occupational therapy / OT — терапия повседневного функционирования
  • speech therapy / speech-language pathology — коммуникация и глотание

Профилактика и public health

Профилактика

  • preventive care — обследования и скрининг до болезни
  • screening — тестирование бессимптомных
  • early detection — раннее обнаружение болезни
  • risk factor — характеристика, повышающая вероятность болезни
  • modifiable vs non-modifiable risk factor — изменяемый или нет
  • lifestyle medicine — использование диеты, физкультуры, сна как лечения
  • vaccination / immunization — профилактические уколы
  • herd immunity — защита на уровне популяции
  • wellness — более широкое понятие благополучия

Public health

  • public health — здоровье на уровне популяции
  • epidemiology — изучение паттернов болезней в популяциях
  • incidence — новые случаи за период
  • prevalence — общее число случаев на момент времени
  • mortality — смертность
  • morbidity — заболеваемость
  • outbreak — внезапный рост случаев в конкретной зоне
  • epidemic — широко распространённая болезнь в регионе
  • pandemic — глобальная эпидемия
  • endemic — постоянно присутствующая в регионе (малярия эндемична в некоторых странах)
  • contact tracing — поиск контактировавших с заболевшим
  • quarantine — отделение контактировавших
  • isolation — отделение больных
  • social distancing / physical distancing — соблюдение дистанции между людьми
  • PPE (Personal Protective Equipment) — маски, перчатки, халаты
  • public health emergency — формальное объявление, разрешающее ответ

US-специфическая лексика медстраховки

Это действительно самая сложная лексика в медицинском английском, потому что она и техническая, и уникально американская.

Типы планов

  • HMO (Health Maintenance Organization) — обязательно использовать in-network провайдеров; нужны направления; самый дешёвый
  • PPO (Preferred Provider Organization) — гибкая сеть; направления не нужны; дороже
  • EPO (Exclusive Provider Organization) — как PPO, но без покрытия out-of-network
  • POS (Point of Service) — гибрид HMO/PPO
  • HDHP (High-Deductible Health Plan) — низкий premium, высокий deductible; идёт в паре с HSA
  • catastrophic plan — очень высокий deductible; только для людей до 30 или в случае hardship

Лексика стоимости

  • premium — то, что вы платите ежемесячно за наличие страховки
  • deductible — то, что вы платите из кармана до того, как страховка включается
  • copay / copayment — фиксированный сбор за визит (25заprimarycare,25 за primary care, 50 за специалиста)
  • coinsurance — процент, который платите вы после deductible (часто 20%)
  • out-of-pocket maximum / OOP max — годовой потолок ваших трат; после страховка покрывает 100%
  • in-network vs out-of-network — провайдер с контрактом со страховой (покрытие) или нет (намного дороже)
  • explanation of benefits / EOB — выписка, показывающая, что выставлено, что страховка оплатила, что должны вы
  • claim — поданный счёт страховой
  • prior authorization / pre-auth — одобрение страховой до процедуры
  • denied claim — страховая отказывается платить
  • appeal — оспорить отказ
  • balance billing / surprise billing — провайдер выставляет вам разницу между своей ценой и платежом страховой (теперь ограничено законом No Surprises Act 2022)

Программы и законы

  • Medicare — федеральная страховка для 65+ и определённых инвалидов
  • Medicaid — федерально-штатная страховка для малоимущих (зависит от штата)
  • CHIP (Children’s Health Insurance Program) — дети из семей выше Medicaid, но ниже доступности частной
  • the ACA (Affordable Care Act) / Obamacare — медицинская реформа 2010
  • the marketplace / exchange — маркетплейс ACA (HealthCare.gov)
  • subsidies — налоговые кредиты ACA, снижающие premium
  • open enrollment — ежегодное окно регистрации
  • special enrollment period / SEP — квалифицирующее жизненное событие позволяет регистрацию вне сезона
  • COBRA — продолжение работодательской страховки после увольнения (платите полную стоимость; дорого)
  • HSA (Health Savings Account) — pre-tax накопления на медицинские расходы (только при HDHP)
  • FSA (Flexible Spending Account) — pre-tax расходы на здоровье; правило use-it-or-lose-it ежегодно
  • HRA (Health Reimbursement Arrangement) — возмещения от работодателя
WARNING

Лабиринт американской медстраховки: типичный американский пациент маневрирует между premium (ежемесячно), deductible (ежегодный сброс), copays (за визит), coinsurance (после deductible) и OOP max (годовой потолок) внутри сети контрактных провайдеров, с обязательным prior auth для многих процедур, возможными отказами, процессом обжалования и EOB после каждого claim. Эта лексика реально не проще финансового продукта. Аналога в системах с одним плательщиком нет.

Коллокации

  • make / schedule / cancel / reschedule an appointment
  • see / visit / consult a doctor / a specialist
  • get a referral / a second opinion / tested / vaccinated
  • diagnose a condition / a patient
  • prescribe medication / antibiotics / a treatment
  • fill / refill / pick up a prescription
  • undergo surgery / treatment / chemotherapy / a procedure
  • recover from surgery / illness / addiction
  • manage chronic pain / diabetes / asthma
  • monitor symptoms / blood pressure / blood sugar
  • be admitted to the hospital / the ICU
  • be discharged from the hospital
  • achieve / be in / go into remission
  • respond to treatment / therapy
  • develop / contract / acquire an infection / a condition
  • suffer from depression / anxiety / chronic pain
  • be diagnosed with cancer / diabetes / ADHD

Фразы и выражения

  • a clean bill of health — признан здоровым
  • on the mend — поправляется
  • under the weather — слегка нездоров
  • back on your feet — восстановился
  • second opinion — мнение другого врача
  • bedside manner — как врач общается с пациентами
  • doctor-patient confidentiality — конфиденциальность медицинской информации
  • patient zero — первый выявленный случай
  • fall through the cracks — выпасть из системы помощи
  • the cure is worse than the disease — лечение наносит больше вреда
  • first do no harm — Гиппократов принцип
  • evidence-based medicine — основанная на строгих исследованиях

AmE-специфическая медицинская лексика

ТерминЗначение
the ER / the EDEmergency Room / Emergency Department
urgent carewalk-in клиники для не-экстренных случаев; дешевле ER
ICU / CCU / NICU / PICUIntensive / Cardiac / Neonatal / Pediatric Care Units
PCP (Primary Care Physician)ваш основной врач
NP (Nurse Practitioner) / PA (Physician Assistant)mid-level провайдеры; могут выписывать
EMT / paramedicEmergency Medical Technician
the CDCCenters for Disease Control and Prevention
the FDAFood and Drug Administration; одобряет лекарства
the NIHNational Institutes of Health; биомедицинские исследования
HIPAAзакон о приватности медданных
BMI (Body Mass Index)вес-к-росту; спорный как мера здоровья
labsлабораторные анализы (go get your labs done)
imagingX-ray, CT, MRI, ультразвук
pharm / the pharmacyаптека; CVS, Walgreens, Walmart
Проверка знанийKnowledge check
Американский друг говорит: 'I have a $3000 deductible HDHP with HSA, $50 copay for specialists, 20% coinsurance, and a $7500 OOP max. My PCP referred me to a cardiologist for atrial fibrillation, but the specialist is out-of-network so I'd be balance-billed.' Переведите всю эту ситуацию и объясните, почему пункт *out-of-network* — самое последствие важное.
ОтветAnswer
У вашего друга **High-Deductible Health Plan**: низкий месячный **premium**, но первые $3000 медицинских счетов в году идут из его кармана. В паре с **Health Savings Account** — счёт с налоговыми льготами, который он может пополнять до налогов, чтобы оплачивать эти счета (только держатели HDHP могут такой иметь). После прохождения deductible он платит $50 за визит к специалисту (**copay**) плюс 20% других расходов (**coinsurance**), пока не достигнет **out-of-pocket maximum** в $7500 — после чего страховая покрывает 100%. Его **PCP** (Primary Care Physician) направил его к кардиологу из-за **A-fib** (atrial fibrillation, самая распространённая аритмия — нерегулярное сердцебиение, повышающее риск инсульта). **Почему out-of-network — худшая новость**: страховая контрактует с конкретными провайдерами (in-network), договариваясь о скидках. Out-of-network провайдеры не связаны этими контрактами, поэтому: (1) страховая платит намного меньше или ничего, (2) провайдер может **balance-bill** пациента на разницу между своей ценой и тем, что заплатила страховая, (3) out-of-network расходы обычно не идут в зачёт in-network deductible или OOP max — то есть друг может потратить тысячи и так и не достичь потолка. Закон **No Surprises Act** 2022 ограничивает surprise out-of-network billing в экстренных случаях и для вспомогательных провайдеров, но НЕ защищает пациента, который сознательно выбирает out-of-network. Опции друга: найти кардиолога in-network, запросить network exception или потратить тысячи лишних. Это повседневная реальность навигации в американской медицине — медицинское решение переплетено со страховой арифметикой, и ошибиться означает финансовое разорение. Эта лексика — необходимая лексика выживания в США.

Типичные ошибки русскоговорящих

  1. Sick vs ill. Оба корректны в AmE, но sick распространено намного шире (I’m sick, I feel sick, I called in sick). Ill более формальное и часто подразумевает серьёзную или хроническую болезнь (she’s been ill for months). В BrE ill нейтральнее.
  2. I have a temperature vs I have a fever. Have a temperature — BrE для have a fever. AmE предпочитает именно fever. Температура есть у всех; что повышено — это fever.
  3. Polyclinic как термин в США. Polyclinic — европейский; американские эквиваленты — clinic, urgent care, primary care office, walk-in clinic. Сказать polyclinic в США — путать людей.
  4. Profession of doctor как фраза. По-английски — the medical profession или doctors as a profession. Не говорите the profession of doctor; говорите being a doctor, the medical field, medicine as a career.
  5. Apothecary / chemist. Apothecary в AmE архаично. Chemist — BrE для аптеки/фармацевта. AmE: pharmacy, pharmacist, drugstore.
  6. Operate vs have surgery. Operate — то, что делают хирурги (the surgeon operated on me). С точки зрения пациента — have surgery, undergo surgery, get surgery, have a procedure. Не говорите I’ll operate next week, если вы не хирург.
  7. Cure vs treat vs heal. Cure = устранить болезнь (редко для многих состояний). Treat = управлять симптомами или состоянием (намного чаще). Heal = восстанавливаться (часто про раны, эмоциональное заживление). Антибиотики treat инфекции; иногда cure их. Врачи treat пациентов; редко cure при хронических болезнях.
  8. Recipe для prescription. Ложный друг с рецепт. Recipe = инструкции для готовки. Prescription / Rx = врачебный рецепт на лекарство.

Резюме

  • Классификация заболеваний: acute vs chronic, communicable vs non-communicable, congenital vs acquired.
  • Symptom vs sign vs syndrome vs disease — точность важна.
  • Специальности: primary care, internal medicine, cardiology, oncology, neurology, psychiatry и т.д.
  • Распространённые состояния: CVD, diabetes, рак (benign/malignant/metastatic, стадии I–IV, remission), аутоиммунные.
  • Точность в mental health: MDD, GAD, panic disorder, OCD, PTSD, ADHD, ASD, BPD; CBT, DBT, EMDR.
  • Лечение: antibiotics (и резистентность), antidepressants, biologics, immunotherapy, gene therapy.
  • Public health: epidemic/pandemic/endemic, contact tracing, herd immunity, PPE.
  • Страхование в США: HMO, PPO, HDHP, premium, deductible, copay, coinsurance, OOP max, in/out-of-network.
  • Программы: Medicare, Medicaid, ACA/Obamacare, the marketplace, COBRA, HSA, FSA.
  • Избегайте русских калек: recipe для prescription, polyclinic, operate для have surgery.
B1 — Здоровье, медицина и фитнес C1 — Здоровье и медицина — продвинутый уровень

Следующая тема: Искусство и культура — жанры, критическая лексика, streaming wars и AmE-специфические культурные институты.

Закончили урок?

Отметьте его как пройденный, чтобы отслеживать свой прогресс

Войдите чтобы оценить урок

Прогресс модуля
0 из 22