Three-part phrasal verbs (всегда inseparable)
Трёхчастный phrasal verb — это глагол плюс наречие плюс предлог: catch up with, look forward to, get along with, come up with, put up with, look down on. Три части. У этой конструкции есть одно правило, которое почти ни один русскоговорящий не делает правильно с первого раза.
Правило: трёхчастные PV — ВСЕГДА inseparable. Местоимение идёт ПОСЛЕ всего блока, никогда внутри.
- I look up to him. (правильно)
- I look up him to. (неправильно)
- I look him up to. (неправильно — этот паттерн работает только для двухчастных separable verbs типа call up)
- I look him up. (это другой глагол! = искать информацию о нём)
Эта одна путаница стоит B2-учащимся доверия в каждом разговоре. К концу урока вы должны больше никогда так не ошибаться.
Урок покрывает около 30 высокочастотных трёхчастных PV — те, что вы будете встречать ежедневно в бизнесе, отношениях и решении проблем. Каждый идёт с значением, двумя-тремя примерами и тегом inseparability (который всегда inseparable, но мы помечаем явно, чтобы вбить привычку).
Быстрое напоминание про механику
Двухчастный PV с separable-глаголом позволяет разделение: I called him up. I called up him. Оба порядка слов возможны с существительными; с местоимениями оно ОБЯЗАНО стоять посередине: I called him up, никогда I called up him.
Трёхчастный PV НЕ допускает разделения. Никогда. Два маленьких слова в конце (наречие плюс предлог) приклеены к глаголу.
| Тип | Пример с существительным | Пример с местоимением |
|---|---|---|
| Separable two-part (call up) | I called up Bob. / I called Bob up. | I called him up. (местоимение ОБЯЗАНО внутри) |
| Inseparable two-part (look at) | Look at the photo. | Look at it. (местоимение остаётся после) |
| Inseparable three-part (look up to) | I look up to my dad. | I look up to him. (местоимение остаётся после) |
Тренируйтесь: каждый phrasal verb в этом уроке — третья строка. Местоимение идёт в конце. Без исключений.
Movement, distance и direction
«Пространственная» группа — глаголы про движение к чему-то, от чего-то, впереди или позади. У многих есть переносные расширения (можно отстать по email, не только на шоссе).
- catch up with (inseparable) — догнать, достичь того же уровня/позиции, что и кто-то впереди.
- I’m trying to catch up with the rest of the class.
- Let me catch up with you on email later this week.
- Can we catch up with them at the next intersection?
- fall behind on (inseparable) — отставать от темпа работы, платежей, графика.
- I’m falling behind on my reading.
- Don’t fall behind on your loan payments — interest stacks up.
- She fell behind on the project after getting sick.
- walk away from (inseparable) — уйти, бросить, отказаться участвовать.
- He walked away from the deal at the last second.
- Sometimes you just have to walk away from a toxic situation.
- I walked away from it with no regrets.
- go ahead with (inseparable) — приступить к плану несмотря на препятствия или неопределённость.
- Let’s go ahead with the original proposal.
- We’re going ahead with the launch on Monday.
- They decided to go ahead with it anyway.
- look forward to (inseparable — за ним идёт существительное или -ing форма) — ждать с удовольствием.
- I’m looking forward to the weekend.
- She’s looking forward to meeting you.
- I’m really looking forward to it.
- stand up to (inseparable) — противостоять, сопротивляться более сильному.
- She stood up to her boss in the meeting.
- Kids need to learn to stand up to bullies.
- He’s the only one who stood up to him.
- do away with (inseparable) — устранить, отменить, избавиться.
- They did away with the old policy last year.
- Let’s do away with the formal dress code.
- We need to do away with it once and for all.
- get away with (inseparable) — избежать последствий за плохой поступок.
- He got away with cheating on the test.
- You can’t get away with that here.
- I don’t know how she gets away with it.
- run up against (inseparable) — неожиданно столкнуться (обычно с препятствием).
- We ran up against some technical issues.
- I ran up against a wall trying to get a refund.
- They ran up against opposition from the board.
Обратите внимание на позицию местоимения в каждом примере. В конце. После всех трёх слов.
Relationships — getting along, looking up, putting up with
Межличностная группа. Эти глаголы описывают, как люди относятся друг к другу — кто кем восхищается, кто кого терпит, на кого можно положиться.
- get along with (inseparable) — иметь дружеские отношения с.
- I get along with my coworkers really well.
- Do you get along with your in-laws?
- I get along with him fine.
- look up to (inseparable) — восхищаться и уважать (особенно кого-то старшего или более опытного).
- I look up to my older sister.
- Younger engineers look up to her.
- I look up to him. (НЕ I look up him to — впечатайте это в память)
- look down on (inseparable) — считать ниже себя; относиться с презрением.
- Don’t look down on people who didn’t go to college.
- She always looked down on her cousins.
- I never looked down on him for it.
- fall back on (inseparable) — полагаться как на запасной вариант.
- If the deal doesn’t work, I can fall back on my old job.
- Always have something to fall back on.
- She fell back on her teaching credentials.
- go in for (inseparable) — увлекаться чем-то; нравиться; участвовать.
- I don’t really go in for horror movies.
- She goes in for extreme sports.
- He doesn’t go in for that kind of thing.
- let in on (inseparable) — поделиться секретом с кем-то.
- Let me let you in on a little secret.
- They never let her in on the plan.
- I’ll let you in on it later.
- put up with (inseparable) — терпеть, мириться (с чем-то неприятным).
- I can’t put up with this noise anymore.
- How do you put up with him?
- I’ve put up with it for too long.
Запоминалка для look up to vs look down on: это физические метафоры социальной иерархии. Up = восхищение, down = презрение. Оба трёхчастные и inseparable.
Communication — getting back, following up, signing up
Глаголы профессиональной и личной коммуникации: ответы, follow-up, watching out, getting through.
- come up with (inseparable) — производить, изобретать или предлагать (идею, план, решение).
- She came up with a brilliant solution.
- Can you come up with three options by Friday?
- I’ll come up with something.
- follow up on (inseparable) — предпринять следующее действие после предыдущей коммуникации или события.
- Did anyone follow up on that lead?
- I’m just following up on my email from Tuesday.
- She’ll follow up on it tomorrow.
- get back to (inseparable) — ответить (особенно после задержки); также: вернуться к теме.
- I’ll get back to you by end of day.
- Let me get back to you on that.
- Can we get back to the main point?
- get through to (inseparable) — успешно достучаться/связаться (особенно после трудностей).
- I can’t get through to him — he won’t listen.
- Finally got through to customer service after an hour.
- I’m trying to get through to her, but it’s not working.
- sign up for (inseparable) — зарегистрироваться, записаться, обязаться.
- I signed up for a marathon.
- Did you sign up for the conference?
- I signed up for it last week.
- watch out for (inseparable) — быть начеку; остерегаться; высматривать.
- Watch out for icy patches on the road.
- Watch out for the guy in the blue jacket — he’s a scammer.
- Watch out for it — it’s hidden in the fine print.
Work и business — projects, deadlines, sign-offs
Лексика про продвижение проектов, столкновение с сопротивлением, согласование и отзыв решений.
- come up against (inseparable) — столкнуться (обычно с препятствием, оппозицией или сложным вызовом).
- We came up against significant pushback from the legal team.
- Every startup comes up against this problem eventually.
- We’re going to come up against it sooner or later.
- follow through on (inseparable) — довести до конца (обязательство или обещание).
- He never follows through on his promises.
- Make sure you follow through on the action items.
- I’ll follow through on it this week.
- get on with (inseparable) — продолжать делать; приступать; также (ближе к BrE): иметь дружеские отношения.
- Let me just get on with my work.
- Just get on with it — stop procrastinating.
- sign off on (inseparable) — дать официальное одобрение.
- The CFO needs to sign off on the budget.
- Has legal signed off on the contract yet?
- I’ll sign off on it once I review it.
- walk back from (inseparable) — отозвать или дистанцироваться от прежнего заявления или позиции.
- The senator walked back from her earlier comments.
- He had to walk back from his initial offer.
- They’re walking back from it slowly.
Sign off on — корпоративный американский английский в чистом виде. Услышите в каждом офисе США: «I need three sign-offs before this ships». Это также может быть существительным (sign-off / signoff).
Problem-solving — running out, getting to the bottom of, standing up for
Глаголы «у меня проблема и нужно действовать».
- get to the bottom of (inseparable) — выяснить правду или причину (загадки или проблемы).
- We need to get to the bottom of this bug.
- Detectives are trying to get to the bottom of the incident.
- I’ll get to the bottom of it.
- run out of (inseparable) — исчерпать запас; больше не иметь.
- We’re running out of time.
- I ran out of milk this morning.
- Don’t run out of patience with him.
- stand up for (inseparable) — защищать, поддерживать или высказываться в пользу (человека, дела, принципа).
- Stand up for what you believe in.
- She always stands up for her teammates.
- Nobody stood up for me when it mattered.
Тренировка позиции местоимения
Прочитайте вслух. Заметьте, что местоимение всегда в КОНЦЕ.
- I look up to him.
- She gets along with everyone.
- We can’t put up with this anymore.
- Did anyone follow up on it?
- I’ll come up with something.
- They walked away from the deal.
- He looks down on her.
- We need to do away with that policy.
- I’m looking forward to it.
- She stood up to them.
Если вдруг услышите от себя “I look him up to” или “I get along him with”, остановитесь и повторите правильную форму три раза. Неправильный паттерн — отпечаток русскоговорящего.
Таблица путаницы — трёхчастные PV, которые путают
| Пара | Различие | Пример |
|---|---|---|
| look up vs look up to | look up = искать инфу (separable, two-part); look up to = восхищаться (inseparable, three-part) | Look it up online. vs I look up to her. |
| look down on vs look down at | look down on = презирать (переносно); look down at = буквально направлять взгляд вниз | Don’t look down on people. vs I looked down at my phone. |
| come up with vs come up against | come up with = придумать/произвести; come up against = столкнуться (с препятствием) | She came up with a plan. vs We came up against resistance. |
| catch up with vs catch up on | catch up with = догнать кого-то (или встретиться по-дружески); catch up on = разгрести накопившуюся работу | I caught up with my college friend. vs I caught up on email. |
| get back to vs get back at | get back to = ответить / вернуться к теме; get back at = отомстить | I’ll get back to you. vs He got back at her for the prank. |
| stand up to vs stand up for | stand up to = противостоять (человеку); stand up for = защищать (человека или дело) | She stood up to her boss. vs He stood up for his sister. |
| walk away from vs walk out on | walk away from = бросить/отказаться участвовать; walk out on = уйти от человека (особенно партнёра) | He walked away from the deal. vs She walked out on her husband. |
| fall back on vs fall back into | fall back on = опираться как на запасной вариант; fall back into = вернуться (к привычке/состоянию) | I fell back on my savings. vs He fell back into his old routine. |
| put up with vs put up | put up with = терпеть; put up = построить или вывесить | I put up with the noise. vs They put up a new building. |
| follow up on vs follow through on | follow up on = сделать следующий шаг; follow through on = выполнить обязательство | I’ll follow up on the lead. vs He didn’t follow through on his promise. |
Типичные ошибки русскоговорящих
- Разделение трёхчастных PV. I look him up to. I get along him with. I put up it with. Всё неправильно. Блок остаётся целым; местоимения садятся после предлога. Это самый явный признак L1-русского интерференции на B2.
- Потеря предлога. I look up him (пропущен to). I’m looking forward your reply (пропущен to). Третье слово обязательно — теряя его, вы меняете или ломаете глагол.
- Неправильный предлог. Run out from (правильно: run out of). Catch up to (работает в некоторых контекстах, но catch up with идиоматичнее для людей). Sign up to (работает для действия: signed up to fight; для членства/события используйте signed up for).
- Калька с буквальным русским предлогом. Stand up against (рус. выступить против) — английское — stand up to (человеку) или stand up for (за дело). Put up with кажется странным, потому что русское смириться с мапится иначе; просто запомните.
- Путаница look up и look up to. Look up (two-part, separable) = искать инфу. Look up to (three-part, inseparable) = восхищаться. I looked up the word vs I look up to my mentor.
- Сказать follow up без on. I’ll follow up the email — неправильно. Используйте follow up ON the email или follow up WITH you. Предлог обязателен в трёхчастной форме.
- Использование come up with для проблем вместо решений. Come up with — для того, что вы производите: идеи, планы, решения, имена, деньги. Для столкновения с проблемами — come up against, run up against или run into.
- Сказать get on with him в значении «ехать с ним в транспорте». Get on with = продолжать (задачу) или, в BrE чаще, чем AmE, ладить (с человеком). Чтобы сесть в транспорт: просто get on the bus / train / plane (без «with»).
Резюме
- Трёхчастные phrasal verbs — это verb + adverb + preposition и они ВСЕГДА inseparable.
- Местоимения идут ПОСЛЕ всего блока, никогда внутри: I look up to him, I put up with it, she gets along with them.
- Паттерн ПРОТИВОПОЛОЖЕН двухчастным separable verbs (call him up), которые разделяются с местоимениями.
- Отработанные категории: movement (catch up with, fall behind on, walk away from), relationships (get along with, look up to, look down on, put up with), communication (follow up on, get back to, sign up for), work (come up against, sign off on, walk back from, follow through on), problem-solving (get to the bottom of, run out of, stand up for).
- Следите за ловушками-парами: look up vs look up to, come up with vs come up against, stand up to vs stand up for, follow up on vs follow through on.
- Отпечаток русскоговорящего — разделение (look him up to) или потеря третьего слова (look up him). Выбивайте обе привычки.
Следующий урок: Business and work phrasal verbs (B2 deep) — roll out, scale up, ramp down, pivot to, push back, hash out, drop the ball.