Learning Platform
Глоссарий Troubleshooting Темы Колода
Урок 03.02 · 12 мин
Начальный
СемьяОтношенияПоколенияБрак

Семья и отношения

Лексика для разговоров о семье — самая простая small-talk тема в США (после погоды).

Близкая семья

EnglishПо-русски
mother / mom / mommyмать / мама
father / dad / daddyотец / папа
parentsродители
brotherбрат
sisterсестра
siblingsбратья и сёстры (= одно слово на оба!)
sonсын
daughterдочь
child / childrenребёнок / дети
kid / kids (informal)ребёнок / дети
babyмладенец
only childединственный ребёнок
twin / twinsблизнец / близнецы
older / younger brotherстарший / младший брат

⚠️ siblings невероятно полезное слово — в русском нет одного слова для брат и сестра вместе. Используйте siblings: I have two siblings.

⚠️ kids (= children) полностью стандартно в US English, разговорно или semi-formal. UK / старо-британский считают слегка сленгом; в США абсолютно нормально в разговоре.

Расширенная семья

EnglishПо-русски
grandmother / grandma / grannyбабушка
grandfather / grandpa / grampsдедушка
grandparentsбабушка с дедушкой
grandson / granddaughter / grandchildrenвнук / внучка / внуки
uncleдядя
aunt /ænt/ или /ɑːnt/тётя
cousinдвоюродный брат / сестра
nephew /ˈnefjuː/племянник
niece /niːs/племянница
relativeродственник

⚠️ cousin покрывает и двоюродного брата, И двоюродную сестру — gender-neutral. Чтобы уточнить: male cousin / female cousin.

⚠️ aunt имеет два произношения: /ænt/ (US Northeast, Midwest) и /ɑːnt/ (UK + часть юга США). Оба нормально. То же что ant (муравей) при /ænt/.

In-laws (через брак)

EnglishПо-русски
mother-in-lawтёща / свекровь
father-in-lawтесть / свёкр
brother-in-lawшурин / деверь / свояк
sister-in-lawзоловка / свояченица / невестка
son-in-lawзять
daughter-in-lawневестка

Английский схлопывает русские различия. Mother-in-law покрывает и тёщу (мать жены), и свекровь (мать мужа). Если нужна конкретика: my wife’s mother / my husband’s mother.

Step- и half-

Когда родители вступают в новый брак или заводят детей с новыми партнёрами:

EnglishОписание
stepmother / stepfatherновый супруг родителя
stepson / stepdaughterребёнок нового супруга от прошлых отношений
stepbrother / stepsisterребёнок отчима/мачехи
half-brother / half-sisterобщий только один биологический родитель

Брак и отношения

EnglishОписание
singleне в отношениях
marriedимею супруга
divorcedразведён(а)
separatedрасходимся, но ещё не разведены
widowedсупруг(а) умер(ла)
engagedпомолвлен(а)
wife / husbandжена / муж
spouseсупруг(а) — formal/legal
partnerпартнёр (часто используется независимо от пола или брачного статуса)
fiancé(e)помолвленный(ая)
boyfriend / girlfriendпарень / девушка (в романтических отношениях)
date / datingсвидание / встречаются
see (someone)встречаться (= dating) — We’re seeing each other.
hook up(informal) случайная связь — sexual, не обязательно романтическая
break upрасстаться
get back togetherвозобновить отношения
ex / ex-husband / ex-wifeбывший(ая)

⚠️ partner всё чаще используется в США для любых серьёзных отношений, независимо от брака или пола. Полезно и нейтрально.

Поколения

  • generation /ˌdʒenəˈreɪʃən/ — поколение.
  • the Boomers (born 1946-1964) — послевоенное поколение.
  • Gen X (1965-1980).
  • Millennials (1981-1996).
  • Gen Z (1997-2012).
  • Gen Alpha (2013-…).

Семейные структуры

  • nuclear family — родители + только их дети.
  • extended family — включая бабушек/дедушек, кузенов, тёть и т.д.
  • single parent / single mom / single dad — родитель, растящий детей в одиночку.
  • adopted child / foster child — усыновлён vs временная опека.
  • only child — единственный ребёнок.

Как рассказывать о семье

Типичные фразы:

  • I have two siblings — an older brother and a younger sister.
  • My parents are still married — they live in Boston.
  • I’m an only child.
  • We’re a small / large / close family.
  • I’m the youngest of three.
  • My wife and I have been married for five years.
  • I have two kids — a boy and a girl.

Гендерные термины — современные сдвиги

В современном US English гендерные семейные термины стабильны, но имейте в виду:

  • partner во многих случаях заменяет husband/wife (особенно для нерасписанных или однополых пар).
  • parent / kid / sibling гендерно-нейтральны и часто предпочитаются в формальной/инклюзивной речи вместо mother/father, son/daughter, brother/sister.
  • they / their всё чаще используется как singular для неизвестного пола: Everyone has their own opinion.

Заметки о произношении

  • daughter /ˈdɔːɾər/ (с flap T!) — частая ошибка: произносить gh.
  • cousin /ˈkʌzən/ — короткое u, как в cup.
  • aunt /ænt/ или /ɑːnt/ — оба ок.
  • niece /niːs/ — долгое i; не /naɪs/.
  • nephew /ˈnefjuː/ — обратите внимание на /j/ (как в new).
  • grandparent /ˈɡrænˌperənt/ — flap T тут нет, но grand теряет финальное /d/ перед согласным.
Проверка знанийKnowledge check
Друг спрашивает 'Do you have siblings?'. У вас один старший брат и две младшие сестры. Как ответить одним естественным предложением?
ОтветAnswer
*Yes, I have three siblings — an older brother and two younger sisters.* Или более разговорно: *Yeah, three — one brother and two sisters.* Слово *siblings* — изящный английский способ посчитать братьев и сестёр вместе. Русский заставляет уточнять: *'У меня брат и две сестры'*. Английский разрешает абстрагироваться: 'three siblings'. Используйте — это естественно и кратко.

Ловушки русскоговорящих

  1. Brothers and sisters отдельно: I have brothers and sistersI have siblings (естественнее).
  2. Перевод in-laws буквально: my wife’s mother нормально, но mother-in-law короче.
  3. kids = пренебрежительно?: НЕТ — совершенно стандартно в речи США. Не избегайте.
  4. Путаница nephew/niece: nephew = мужской, niece = женский.
  5. My wife and I vs me and my wife: в формальной/письменной речи — my wife and I (подлежащее); в разговорной me and my wife слышится, но слегка неграмматично.

Резюме

  • Близкие: mom/dad, parents, siblings, kid(s).
  • Расширенные: grandparents, uncle/aunt, cousin, nephew/niece.
  • Через брак: mother/father/sister/brother-in-law (менее точно, чем русский).
  • Step/half- префиксы для смешанных семей.
  • Современное: partner, they/their в единственном числе, рост гендерно-нейтральных терминов.

Следующий урок: Распорядок дня и свободное время.

B1 — Семья и отношения

Закончили урок?

Отметьте его как пройденный, чтобы отслеживать свой прогресс

Войдите чтобы оценить урок

Прогресс модуля
0 из 17